“I am sailing, home again, cross the sea, to be with you, to be free. I am flying, like a bird, cross the sky. I am dying, stormy waters, forever crying, Can you hear me, through the dark night, far away. ” 对郭川而言,魂归太平洋未尝不是一个好的归...
(If you wait for me, I will return;) 但是 要真正地等着我 真真正正地 (But wait for me truly, very truly.) 等着我 直到秋雨绵绵 秋叶金黄 让人伤感 (Wait for me when the yellow rain brings sadness,) 等着我 直到雪花翻飞的那天
3. I decided to get roaring drunk. 我决定痛饮一番。 4. Of course, you don't need to take my word for it, old sport. 当然,耳听为虚,老兄。 5. I have my hands full. 我手头够忙...
4.I am looking for the missing glass-shoes who has picked it up 谁捡走了我的玻璃鞋,寻找遗失的玻璃鞋. 5.You will have it if it belongs to you, whereas you don't kvetch for it if it doesn't appear in your life. 命里哊时钟需哊 命里无时莫强求 ...
21. I know someone in the world is waiting for me, although I've no idea of who he is. But I feel happy every day for this. 我知道这世上有人在等我,但我不知道我在等谁,为了这...
更多内容请点击:郭川,他依旧飞翔在海上……